Keine exakte Übersetzung gefunden für إخفاق السوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إخفاق السوق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En segundo lugar, propuso hacer frente a la inestabilidad financiera mundial mediante una reforma de la reserva mundial que habría de abordar las causas subyacentes de la deuda, los desequilibrios macroeconómicos internacionales y la ineficiencia de los mercados en el actual sistema financiero internacional.
    وينبغي لهذا الإصلاح أن يعالج الأسباب الجذرية لمسألة الديون واختلالات الاقتصاد الكلي الدولي وإخفاقات السوق في النظام المالي الدولي الراهن.
  • Las posibles ventajas comparativas (del tipo examinado anteriormente) que no se aprovechen en la economía de mercado son ejemplos de fracasos del mercado.
    ويمكن أن ينظر إلى الوجود المحتمل لميزة نسبية (من النوع المناقش أعلاه) التي لا يتم تطويرها في ظل ظروف السوق باعتبارها حالة من حالات إخفاق السوق.
  • La experiencia y la teoría económicas indican que una forma eficaz de hacer frente a ese tipo de fracasos del mercado es mediante la aplicación de políticas apropiadas.
    وتبين النظرية الاقتصادية والخبرة الاقتصادية كلتاهما أن أحد السبل المتسمة بالكفاءة لمعالجة هذا النوع من إخفاق السوق هي من خلال التدخلات المناسبة على مستوى السياسات.
  • Las medidas especiales de creación de empleo atraen a los políticos porque al introducirlas se presentan como personas que participan activamente en la solución del problema del desempleo y las fallas del mercado laboral.
    يلجأ السياسيون إلى اتخاذ تدابير خاصة لإيجاد الوظائف لأنهم باعتمادها يوهمون الآخرين بأنهم منهمكون بنشاط في معالجة البطالة وإخفاق سوق العمل.
  • Esta incapacidad del mercado de responder a las necesidades de crédito de los grupos de bajos ingresos constituye uno de los mayores obstáculos para la reducción de la pobreza.
    ويمثل إخفاق السوق في الاستجابة لطلب فئات الدخل المنخفض على الائتمانات، إحدى أضخم العقبات التي تقف في وجه الحد من الفقر.
  • Mediante la colaboración estratégica entre las partes interesadas, ese modelo de política trata de determinar en qué ha fallado el mercado para que escasee la iniciativa empresarial orientada hacia la reestructuración económica.
    ويسعى هذا النموذج المتعلق بالسياسات، من خلال التعاون الاستراتيجي بين الأطراف المعنية، إلى تحديد أسباب إخفاقات السوق التي تفضي إلى نقصان روح المبادرة للسعي إلى تحقيق إعادة الهيكلة الاقتصادية.
  • En consecuencia, y aunque los mercados de productos básicos pueden ofrecer a los productores africanos un futuro más favorable, las políticas todavía tienen que abordar el mismo tipo de déficit de los mercados y limitaciones estructurales que han obstaculizado la diversificación económica en el pasado.
    وبناء على ذلك وحتى إذا كان بإمكان أسواق السلع الأساسية أن توفر للمنتجين الأفارقة مستقبلاً أكثر إشرافاً، لا تزال هناك حاجة إلى اعتماد سياسات لمعالجة نفس الأنواع من حالات إخفاق السوق ومن العوائق الهيكلية التي حالت دون التنويع الاقتصادي في الماضي.
  • El mercado de la vivienda, aunque a menudo pujante, estaba en gran medida ausente en la franja de viviendas asequibles para los pobres y había que prestar atención en las fallas de política y del mercado para resolver el problema de la falta de enfoques integrados en las políticas institucionales y sectoriales, que seguían compartimentadas.
    فسوق الإسكان، على الرغم من أنه كثيراً ما يكون شديد الحيوية، مفتقد بشكل عام على مستوى الإسكان الميسور المحابي للفقراء، وثمة حاجة إلى التركيز على السياسات واخفاقات السوق للتصدي لحقيقة أن السياسات المؤسسية والقطاعية لها نهج مجزأة كان ينبغي أن تكون متكاملة.
  • Se necesitaban políticas que favorecieran la industria, pero no las anticuadas políticas industriales consistentes en escoger a los ganadores, sino lo que el profesor Stiglitz había denominado una política industrial moderna, es decir, un conjunto de medidas normativas favorables al mercado, pero firmes, encaminadas a subsanar las deficiencias del mercado en lo referente a la asignación de recursos y a orientar las inversiones y la acumulación en la dirección deseada.
    كما أن السياسات ضرورية لتعزيز قطاع الصناعة، والمقصود هنا ليس تلك السياسات الصناعية التقليدية التي تقوم على أساس انتقاء الفائزين وإنما تلك السياسة التي سماها الأستاذ ستيغليتز سياسة صناعية معاصرة، أي مجموعة من سياسات التدخل التي تراعي اعتبارات السوق لكنها تتسم بطابع حاسم وتهدف إلى معالجة إخفاقات السوق في مجال رصد الموارد وتوجيه الاستثمار والتراكم في اتجاهات مرغوبة.
  • La OCDE ha publicado otros informes, entre ellos un resumen del informe del taller del panel de expertos en contenido digital en banda ancha, y otro titulado “ICT, E-Business and Small and Medium Enterprises”, en el que se imparte orientación sobre directrices normativas encaminadas a promover entornos comerciales apropiados para emprender negocios electrónicos y utilizar tecnologías de la información y las comunicaciones y programas indicativos para subsanar las deficiencias del mercado, en la medida en que sean necesarios en determinadas zonas.
    (87) وتشمل التقارير الأخرى التي نشرتها المنظمة تقريرا يلخّص نتائج الاجتماع الذي عقده فريق الخبراء المعني بالمحتوى الرقمي ذي النطاق الترددي العريض والتابع للمنظمة في حزيران/يونيه 2004، وتقريرا آخر عنوانه "تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الالكترونية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة"، يقدّم الإرشاد فيما يتعلق بالاتجاهات السياساتية اللازمة لتعزيز البيئات التجارية المناسبة من أجل الاستفادة من الأعمال التجارية الالكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتحديد برامج للتغلب على إخفاقات السوق إلى الحد الذي تنشأ فيه الحاجة إلى تلك البرامج في مجالات معيّنة.